Главная » Заметки » Особенности работы агентства переводов

Особенности работы агентства переводов

Очень часто в жизни так происходит, что вашими деловыми партнерами по бизнесу, да и не только по бизнесу, становятся иностранцы. Поэтому вся документация, например медицинская, по этому делу должна быть оформлена согласно профессиональным стандартам, т.е. потребуется перевод медицинских текстов. В таких не редких, но исключительных случаях и принято обращаться в агентство профессиональных переводов лингвистического центра «Таймс», где вам предоставят весь спектр платных и бесплатных услуг за короткий срок и на высоком уровне. При этом каждого переводчика по определенной тематике перепроверяет высококвалифицированный редактор-переводчик, для того чтобы с наименьшими затратами добиться наилучшего качества перевода. В противном случае качество перевода может стать более низким. А это никому не нужно, ведь заказчики желают получить профессиональный перевод своего текста.

Все переводы, которые предоставляют заказчики в бюро, рассматриваются, как долгосрочный проект. Поэтому к выполнению такого задания подход крайне четкий и кропотливый, до последней точки. Для каждого агентства переводов крайне важна своевременная и точная оценка качества о проделанной работе. При этом клиент выдвигает ряд требований, которые обязательно и всенепременно должны быть спрогнозированы и учтены при выполнении данного проекта. После того, как будет выполнен перевод текста, бюро оставляет право за заказчиком внести некоторые количественные и качественные изменения и подкорректировать с учетом пожеланий и замечаний клиента во время выполнения следующих заказов. Такой подход к работе одновременно устраивает обе стороны, как заказчика, так и исполнителя.

Вся ценовая политика бюро переводов зависит в значительной степени от использования фиксированных цен. В независимости от уровня сложности заказа, цена остается для всех одинаковой. Также на цену влияет срок сдачи, если это срочный перевод, то он оплачивается по двойному тарифу. Поэтому в каждом бюро переводов имеется собственный прейскурант, где четко расписаны все услуги и их цена.

Все сроки переводов устанавливаются строго с указанным заданием и уровнем сложности. При этом фирмы всегда входят в положение клиентов, и максимально оптимизируют сроки. Также для постоянных заказчиков действуют скидки на данный вид услуг.

Оставить комментарий

x

Проверьте также

Водяные системы отопления

Одна из самых распространенных систем отопления. Центром ее является отопительный котел. Каким же он бывает? ...